Wirklich
hörte ich dann jedesmal etwas schweren
langsamen Tritts die Treppe heraufpoltern;
das mußte der Sandmann sein. Einmal
war mir jenes dumpfe Treten und Poltern
besonders graulich; ich frug die Mutter,
indem sie uns fortführte: »Ei
Mama! wer ist denn der böse Sandmann,
der uns immer von Papa forttreibt? - wie
sieht er denn aus?« - »Es gibt
keinen Sandmann, mein liebes Kind«,
erwiderte die Mutter, »wenn ich sage,
der Sandmann kommt, so will das nur heißen,
ihr seid schläfrig und könnt
die Augen nicht offen behalten, als hätte
man euch Sand hineingestreut.«
|
And indeed on each occasion I used to hear something with a heavy, slow step come thudding up the stairs. That I thought must be the Sandman. Once when the dull noise of footsteps was particularly terrifying I asked my mother as she bore us away: 'Mamma, who is this naughty Sandman, who always drives us away from Papa? What does he look like?' 'There is no Sandman, dear child,' replied my mother. 'When I say the Sandman's coming, I only mean that you're sleepy and can't keep your eyes open - just as if sane had been sprinkled into them.'
|