Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Die Gebrüder Grimm: The table, the donkey and the stick

previous

  Seite 12: Tischlein deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack

The German text as mp3 1163 KB!

deutscher Text English Text
 

Der Geselle griff in die Tasche, aber sein Geld war eben zu Ende. "Wartet einen Augenblick, Herr Wirt", sprach er, "ich will nur gehen und Gold holen !" nahm aber das Tischtuch mit. Der Wirt wußte nicht, was das heißen sollte, war neugierig, schlich ihm nach, und da der Gast die Stalltüre zuriegelte, so guckte er durch ein Astloch. Der Fremde breitete unter dem Esel das Tuch aus, rief "Bricklebrit !" und augenblicklich fing das Tier an zu speien von hinten und von vorne, daß es ordentlich auf die Erde herabregnete. "Ei, der Tausend !" sagte der Wirt, "da sind die Dukaten bald geprägt ! So ein Geldbeutel ist nicht übel !" Der Gast bezahlte seine Zeche und legte sich schlafen, der Wirt aber schlich in der Nacht herab in den Stall, führte den Münzmeister weg und band einen andern Esel an seine Stelle. Den folgenden Morgen in der Frühe zog der Geselle mit seinem Esel ab und meinte, er hätte seinen "Goldesel".

  He felt in his pocket, but his gold was just at an end. "Wait an instant, sir host," said he, "I will go and fetch some money;" but he took the table-cloth with him. The host could not imagine what this could mean, and being curious, stole after him, and as the guest bolted the stable-door, he peeped through a hole left by a knot in the wood. The stranger spread out the cloth under the animal and cried, "Bricklebrit," and immediately the beast began to let gold pieces fall, so that it fairly rained down money on the ground. "Eh, my word," said the host, "ducats are quickly coined there! A purse like that is not amiss." The guest paid his score, and went to bed, but in the night the host stole down into the stable, led away the master of the mint, and tied up another ass in his place. Early next morning the apprentice travelled away with his ass, and thought that he had his gold-ass.

Vokabular  
  das Tischtuch = coat
  neugierig sein = to be curious
  die Stalltüre = stable door
  das Astloch = knothole
  der Dukaten = ducat
  Münzen prägen = to mint
  der Geldbeutel = purse

previous