|
"Die
gehören alle mir!" sagte das kleine
Räubermädchen und ergriff rasch
eine der nächsten, hielt sie bei den
Füßen und schüttelte sie,
daß sie mit den Flügeln schlug.
"Küsse sie!" rief sie und
schlug sie Gerda ins Gesicht. "Da sitzen
die Waldkanaillen", fuhr es fort und
zeigte hinter eine Anzahl Stäbe, die
vor einem Loch oben in die Mauer eingeschlagen
waren. "Das sind Waldkanaillen, die
beiden; die fliegen gleich fort, wenn man
sie nicht ordentlich verschlossen hält;
und hier steht mein alter liebster Ba!"
Und sie zog ein Rentier am Horn vor, welches
einen blanken kupfernen Ring um den Hals
trug und angebunden war. "Den müssen
wir auch in der Klemme halten, sonst springt
er von uns fort. An jedem Abend kitzele
ich ihn mit meinem scharfen Messer am Halse,
davor furchtet er sich sehr!" Und das
kleine Mädchen zog ein langes Messer
aus einer Spalte in der Mauer und ließ
es über des Rentiers Hals hingleiten;
das arme Tier schlug mit den Beinen aus,
das kleine Räubermädchen lachte
und zog dann Gerda mit in das Bett hinein.
"Willst du das Messer bei dir behalten,
wenn du schläfst?" frage Gerda
und blickte es etwas furchtsam an.
|
|
�These all belong to me,� said the robber-girl; and she seized the nearest to her, held it by the feet, and shook it till it flapped its wings. �Kiss it,� cried she, flapping it in Gerda's face. �There sit the wood-pigeons,� continued she, pointing to a number of laths and a cage which had been fixed into the walls, near one of the openings. �Both rascals would fly away directly, if they were not closely locked up. And here is my old sweetheart �Ba;'� and she dragged out a reindeer by the horn; he wore a bright copper ring round his neck, and was tied up. �We are obliged to hold him tight too, or else he would run away from us also. I tickle his neck every evening with my sharp knife, which frightens him very much.� And then the robber-girl drew a long knife from a chink in the wall, and let it slide gently over the reindeer's neck. The poor animal began to kick, and the little robber-girl laughed, and pulled down Gerda into bed with her. �Will you have that knife with you while you are asleep?� asked Gerda, looking at it in great fright. |