|
Er würde
sicher froh werden, sie zu erblicken; zu
hören, welchen langen Weg sie um seinetwillen
zurückgelegt; zu wissen, wie betrübt
sie alle daheim gewesen, als er nicht wiedergekommen.
Oh, das war eine Furcht und eine Freude!
Nun waren sie auf der Treppe; da brannte
eine kleine Lampe auf einem Schrank; mitten
auf dem Fußboden stand die zahme Krähe;
"Ihre Vita, wie man es nennt, ist auch
sehr rührend. Wollen Sie die Lampe
nehmen, dann werde ich vorausgehen. Wir
gehen hier den geraden Weg, denn da begegnen
wir niemandem." "Es ist mir, als
ginge jemand hinter uns", sagte Gerda:
und es sauste an ihr vorbei. Es war wie
Schatten an der Wand: Pferde mit fliegenden
Mähnen und dünnen Beinen, Jägerburschen,
Herren und Damen zu Pferde. "Das sind
nur Träume", sagte die Krähe;
"die kommen und holen der hohen Herrschaft
Gedanken zur Jagd. Das ist recht gut, dann
können Sie sie besser im Bette betrachten.
Aber ich hoffe, wenn Sie zu Ehren und Würden
gelangen, werden Sie ein dankbares Herz
zeigen." "Das versteht sich von
selbst!" sagte die Krähe vom Walde.
|
|
He would certainly be glad to see her, and to hear what a long distance she had come for his sake, and to know how sorry they had been at home because he did not come back. Oh what joy and yet fear she felt! They were now on the stairs, and in a small closet at the top a lamp was burning. In the middle of the floor stood the tame crow, turning her head from side to side, and gazing at Gerda, who curtseyed as her grandmother had taught her to do. �My betrothed has spoken so very highly of you, my little lady,� said the tame crow, �your life-history, Vita, as it may be called, is very touching. If you will take the lamp I will walk before you. We will go straight along this way, then we shall meet no one.� �It seems to me as if somebody were behind us,� said Gerda, as something rushed by her like a shadow on the wall, and then horses with flying manes and thin legs, hunters, ladies and gentlemen on horseback, glided by her, like shadows on the wall. �They are only dreams,� said the crow, �they are coming to fetch the thoughts of the great people out hunting.� �All the better, for we shall be able to look at them in their beds more safely. I hope that when you rise to honor and favor, you will show a grateful heart.� �You may be quite sure of that,� said the crow from the forest.
|