|
Nun kamen
sie in den ersten Saal; der war von rosenrotem
Atlas mit künstlichen Blumen an den
Wänden hinauf; hier sausten an ihnen
schon die Träume vorbei; aber sie fuhren
so schnell, daß Gerda die hohen Herrschaften
nicht zu sehen bekam. Ein Saal war immer
prächtiger als der andere; ja man konnte
verdutzt werden". Nun waren sie im
Schlafgemach. Hier glich die Decke einer
großen Palme mit Blättern von
Glas, von kostbarem Glase; und mitten auf
dem Fußboden hingen an einem dicken
Stengel von Gold zwei Betten, von denen
jedes wie eine Lilie aussah; die eine war
weiß, in der lag die Prinzessin; die
andere war rot, und in dieser sollte Gerda
den kleinen Kay suchen. Sie bog eines der
roten Blätter zur Seite, und da sah
sie einen braunen Nacken. Oh, das war Kay!
Sie rief ganz lauf seinen Namen, hielt die
Lampe nach ihm hin - die Träume sausten
zu Pferde wieder in die Stube herein - er
erwachte, drehte den Kopf und - es war
nicht der kleine Kay. Der Prinz glich ihm
nur im Nacken; aber jung und Hübsch
war er. Und aus dem weißen Lilienblatt
blinzelte die Prinzessin hervor und frage,
wer da sei. Da weinte die kleine Gerda und
erzählte ihre ganze Geschichte und
alles, was die Krähen für sie
getan hätten.
|
|
They now came into the first hall, the walls of which were hung with rose-colored satin, embroidered with artificial flowers. Here the dreams again flitted by them but so quickly that Gerda could not distinguish the royal persons. Each hall appeared more splendid than the last, it was enought to bewilder any one. At length they reached a bedroom. The ceiling was like a great palm-tree, with glass leaves of the most costly crystal, and over the centre of the floor two beds, each resembling a lily, hung from a stem of gold. One, in which the princess lay, was white, the other was red; and in this Gerda had to seek for little Kay.
She pushed one of the red leaves aside, and saw a little brown neck. Oh, that must be Kay! She called his name out quite loud, and held the lamp over him. The dreams rushed back into the room on horseback. He woke, and turned his head round, it was not little Kay! The prince was only like him in the neck, still he was young and pretty. Then the princess peeped out of her white-lily bed, and asked what was the matter. Then little Gerda wept and told her story, and all that the crows had done to help her. |