|
Die Schaukel
geht; der kleine schwarze Hund, leicht wie
die Blasen, erhebt sich auf den Hinterfüßen
und will mit in die Schaukel; sie fliegt;
der Hund fällt, bellt und ist böse;
er wird geneckt, die Blasen bersten. Ein
schaukelndes Brett, ein zerspringendes Schaumbild
ist mein Gesang!" "Es ist möglich,
daß es hübsch ist, was du da
erzählst; aber du sagst es so traurig
und erwähnst den kleinen Kay gar nicht."
Was sagten die Hyazinthen? "Es waren
drei schöne Schwestern, gar durchsichtig
und fein; der einen Kleid war rot, das der
anderen blau, der dritten ihres ganz weiß;
Hand in Hand tanzten sie beim stillen See
im hellen Mondschein. Es waren keine Elfen,
es waren Menschenkinder. Dort duftete es
herrlich, und die Mädchen verschwanden
im Wald. Der Duft wurde stärker; drei
Särge, darin lagen die schönen
Mädchen, glitten von des Waldes Dickicht
über den See dahin; die Johanniswürmchen
flogen leuchtend ringsumher wie kleine schwebende
Lichter. Schlafen die tanzenden Mädchen,
oder sind sie tot? Der Blumenduft sagt,
sie sind Leichen; die Abendglocke läutet
den Grabgesang!" "Du machst mich
ganz betrübt", sagte die kleine
Gerda. "Du duftest so stark; ich muß
an die toten Mädchen denken! Ach, ist
denn der kleine Kay wirklich tot?
|
|
On goes the swing; and then a little black dog comes running up. He is almost as light as the bubble, and he raises himself on his hind legs, and wants to be taken into the swing; but it does not stop, and the dog falls; then he barks and gets angry. The children stoop towards him, and the bubble bursts. A swinging plank, a light sparkling foam picture,�that is my story.� �It may be all very pretty what you are telling me,� said little Gerda, �but you speak so mournfully, and you do not mention little Kay at all.� What do the hyacinths say? �There were three beautiful sisters, fair and delicate. The dress of one was red, of the second blue, and of the third pure white. Hand in hand they danced in the bright moonlight, by the calm lake; but they were human beings, not fairy elves. The sweet fragrance attracted them, and they disappeared in the wood; here the fragrance became stronger. Three coffins, in which lay the three beautiful maidens, glided from the thickest part of the forest across the lake. The fire-flies flew lightly over them, like little floating torches. Do the dancing maidens sleep, or are they dead? The scent of the flower says that they are corpses. The evening bell tolls their knell.� �You make me quite sorrowful,� said little Gerda; �your perfume is so strong, you make me think of the dead maidens. Ah! is little Kay really dead then?
|