|
Alle, welche
die Koboldschule besuchten, denn er hielt
Koboldschule, erzählten überall,
daß ein Wunder geschehen sei; nun
könne man erst sehen, meinten sie,
wie die Welt und die Menschen wirklich aussähen.
Sie liefen mit dem Spiegel umher, und zuletzt
gab es kein Land oder keinen Menschen mehr,
welcher nicht verdreht darin erschienen
wäre. Nun wollten sie auch zum Himmel
auffliegen, um sich über die Engel
und den lieben Gott lustig zu machen. Je
höher sie mit dem Spiegel flogen, um
so mehr grinste er; sie konnten ihn kaum
festhalten. Sie flogen höher und höher,
Gott und den Engeln näher; da erzitterte
der Spiegel so fürchterlich in seinem
Grinsen, daß er ihren Händen
entfiel und zur Erde stürzte, wo er
in hundert Millionen, Billionen und noch
mehr Stücke zersprang.
|
|
All who went to the demon's school�for he kept a school�talked everywhere of the wonders they had seen, and declared that people could now, for the first time, see what the world and mankind were really like. They carried the glass about everywhere, till at last there was not a land nor a people who had not been looked at through this distorted mirror. They wanted even to fly with it up to heaven to see the angels, but the higher they flew the more slippery the glass became, and they could scarcely hold it, till at last it slipped from their hands, fell to the earth, and was broken into millions of pieces. |