|
"Du
hast doch keine Furcht vor dem Meere, mein
stummes Kind!" sagte er, als sie auf
dem prächtigen Schiffe standen, das
ihn in des Nachbarkönigs Land führen
sollte. Und er erzählte ihr von Sturm
und Windstille, von seltsamen Fischen in
der Tiefe, und was die Taucher dort gesehen
hatten. Sie lächelte bei seiner Erzählung,
sie wusste ja besser als nur irgend ein Mensch
im Meere Bescheid.
In einer mondklaren Nacht, als alle schliefen,
saß sie an der Brüstung des Schiffes
und starrte durch das klare Wasser hinab,
und sie vermeinte, ihres Vaters Schloß zu
sehen. Oben darauf stand ihre alte Großmutter
mit der Silberkrone auf dem Haupte und starrte
durch die wilde Strömung zu des Schiffes
Kiel hinauf. Da kamen ihre Schwestern über
das Wasser empor, und sie schauten sie traurig
an und rangen ihre weißen Hände.
Sie winkte ihnen zu, lächelte und wollte
erzählen, dass sie glücklich
sei und es ihr gut gehe, aber der Schiffsjunge
näherte sich ihr, und die Schwestern
tauchten hinab, so dass er glaubte,
das Weiße, das er gesehen, sei Meeresschaum. |
|
"You are not afraid of the sea, my dumb child," said he, as they stood on the deck of the noble ship which was to carry them to the country of the neighboring king. And then he told her of storm and of calm, of strange fishes in the deep beneath them, and of what the divers had seen there; and she smiled at his descriptions, for she knew better than any one what wonders were at the bottom of the sea. In the moonlight, when all on board were asleep, excepting the man at the helm, who was steering, she sat on the deck, gazing down through the clear water. She thought she could distinguish her father's castle, and upon it her aged grandmother, with the silver crown on her head, looking through the rushing tide at the keel of the vessel. Then her sisters came up on the waves, and gazed at her mournfully, wringing their white hands. She beckoned to them, and smiled, and wanted to tell them how happy and well off she was; but the cabin-boy approached, and when her sisters dived down he thought it was only the foam of the sea which he saw. |