|
Nun sah sie
vor sich das feste Land, hohe blaue Berge,
auf deren Gipfel der weiße Schnee schimmerte,
als ob Schwäne dort oben lägen.
Unten an der Küste waren herrliche grüne
Wälder, und vorn lag eine Kirche oder
ein Kloster, das wußte sie nicht recht,
aber ein Gebäude war es. Zitronen- und
Apfelsinenbäume wuchsen dort im Garten,
und vor den Toren standen große Palmenbäume.
Die See bildete hier eine kleine Bucht, da
war es ganz still, aber sehr tief. Bis dicht
zu den Klippen, wo der feine" weiße
Sand angespült lag, schwamm sie mit
dem schönen Prinzen, legte ihn in den
Sand, und sorgte besonders dafür, dass der
Kopf hoch im warmen Sonnenschein lag. |
|
Presently they came in sight of land; she saw lofty blue mountains, on which the white snow rested as if a flock of swans were lying upon them. Near the coast were beautiful green forests, and close by stood a large building, whether a church or a convent she could not tell. Orange and citron trees grew in the garden, and before the door stood lofty palms. The sea here formed a little bay, in which the water was quite still, but very deep; so she swam with the handsome prince to the beach, which was covered with fine, white sand, and there she laid him in the warm sunshine, taking care to raise his head higher than his body. |