Am Morgen
war das Unwetter vorüber, vom Schiffe
war nicht ein Span mehr zu sehen, die Sonne
stieg rot empor und glänzte über
dem Wasser, und es war gerade, als ob des
Prinzen Wangen Leben dadurch erhielten, aber
die Augen blieben geschlossen. Die Seejungfrau
küßte seine hohe, schöne
Stirn und strich sein nasses Haar zurück,
sie dachte, dass er dem Marmorbilde
unten in ihrem kleinen Garten gliche, und
sie küßte ihn wieder und wünschte,
dass er doch leben möchte.
In the morning the storm had ceased; but of the ship not a single fragment could be seen. The sun rose up red and glowing from the water, and its beams brought back the hue of health to the prince's cheeks; but his eyes remained closed. The mermaid kissed his high, smooth forehead, and stroked back his wet hair; he seemed to her like the marble statue in her little garden, and she kissed him again, and wished that he might live.