|
Was uns
Menschen angeht, so kennen wir ja fast
alle die Geschwindigkeit, die durch den
Dampf erzeugt werden kann. Wir haben es
entweder auf den Eisenbahnen oder mit den
Schiffen über das Meer erprobt, doch
ist dieser Flug wie die Wanderung des Faultieres
oder der Gang der Schnecke, gemessen "an
der Schnelligkeit des Lichts. Es fliegt
Neunzehnmillionenmahl schneller als der
beste Wettläufer. Und doch ist die
Elektrizität noch schneller. Der Tod
ist ein elektrischer Stoß in unser
Herz; auf den Schwingen der Elektrizität
fliegt die befreite Seele. Acht Minuten
und wenige Sekunden braucht das Sonnenlicht
zu einer Reise von über zwanzig Millionen
Meilen. Mit der Eilpost der Elektrizität
braucht die Seele noch weniger Minuten,
um denselben Flug zu machen. Der Raum zwischen
den Weltkörpern ist für sie nicht
größer, als für uns der
Raum zwischen den Häusern unserer
Freunde in ein und derselben Stadt, selbst
wenn diese ziemlich nahe beieinander liegen
sollten. Indessen kostet uns dieser elektrische
Herzstoß den Gebrauch unserer Glieder
hier auf der Erde, falls wir nicht, wie
der Wächter hier, die Galoschen des
Glücks anhaben.
|
|
Nearly every one is acquainted with the great power of steam; we have proved it by the rapidity with which we can travel, both on a railroad or in a steamship across the sea. But this speed is like the movements of the sloth, or the crawling march of the snail, when compared to the swiftness with which light travels; light flies nineteen million times faster than the fleetest race-horse, and electricity is more rapid still. Death is an electric shock which we receive in our hearts, and on the wings of electricity the liberated soul flies away swiftly, the light from the sun travels to our earth ninety-five millions of miles in eight minutes and a few seconds; but on the wings of electricity, the mind requires only a second to accomplish the same distance. The space between the heavenly bodies is, to thought, no farther than the distance which we may have to walk from one friend's house to another in the same town; yet this electric shock obliges us to use our bodies here below, unless, like the watchman, we have on the galoshes of Fortune. |