|
Die rauhen,
nassen Herbstnebel, die »Vögel-Mundlos«,
die die Blätter abnagen, legten sich
über Wald und Heide, und der »Vogel
Federlos«, der Schnee, kam gleich
hinterher geflogen; der Winter war auf dem
Wege. Die Spatzen belegten das Storchnest
mit Beschlag und nörgelten auf ihre
Art an der abwesenden Herrschaft herum.
Wo war das Storchpaar mit all seinen Jungen?
Die Störche waren nun im Lande Ägypten,
wo die Sonne so warm scheint, wie bei uns
an warmen Sommertagen. Tamarinden und Akazien
blühten ringsum, und Mohameds Mond
strahlte blank von den Kuppeln der Moscheen.
Auf den schlanken Türmen saß
manch Storchpaar und ruhte nach der langen
Reise. Ganze Scharen hatten auf den mächtigen
Säulen und zerbrochenen Tempelbogen
vergessener Stätten genistet; Dattelpalmen
erhoben ihre dachartigen Wipfel wie Sonnenschirme,
und die weißgrauen Pyramiden standen
wie Schattenrisse in der klaren Luft vor
der Wüste, wo der Strauß zeigte,
daß er seine Beine zu gebrauchen verstand,
und der Löwe saß und mit großen
klugen Augen die Marmorsphinx betrachtete,
die halb vom Sande begraben liegt.
|
|
The heavy, damp mists of autumn, which destroy the leaves of the wood, had already fallen upon forest and heath. Feathers of plucked birds, as they call the snow, flew about in thick showers, and winter was coming. The sparrows took possession of the stork's nest, and conversed about the absent owners in their own fashion; and they, the stork pair and all their young ones, where were they staying now? The storks might have been found in the land of Egypt, where the sun's rays shone forth bright and warm, as it does here at midsummer. Tamarinds and acacias were in full bloom all over the country, the crescent of Mahomet glittered brightly from the cupolas of the mosques, and on the slender pinnacles sat many of the storks, resting after their long journey. Swarms of them took divided possession of the nests�nests which lay close to each other between the venerable columns, and crowded the arches of temples in forgotten cities. The date and the palm lifted themselves as a screen or as a sun-shade over them. The gray pyramids looked like broken shadows in the clear air and the far-off desert, where the ostrich wheels his rapid flight, and the lion, with his subtle eyes, gazes at the marble sphinx which lies half buried in sand. |