"Wer
ist Klumpe-Dumpe?", fragten die kleinen
Mäuse. Da erzählte der Tannenbaum
das ganze Märchen, er konnte sich jedes
einzelnen Wortes entsinnen; die kleinen
Mäuse waren aus reiner Freude bereit,
bis an die Spitze des Baumes zu springen.
In der folgenden Nacht kamen weit mehr Mäuse
und am Sonntage sogar zwei Ratten, aber
die meinten, die Geschichte sei nicht hübsch,
und das betrübte die kleinen Mäuse,
denn nun hielten sie auch weniger davon.
|
"Who is Humpy-Dumpy?" asked the Mice. So then the Fir Tree told the whole fairy tale, for he could remember every single word of it; and the little Mice jumped for joy up to the very top of the Tree. Next night two more Mice came, and on Sunday two Rats even; but they said the stories were not interesting, which vexed the little Mice; and they, too, now began to think them not so very amusing either.
|