Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: Der Tannenbaum (The Fir Tree)

previous

  Seite 10: Der Tannenbaum (The Fir Tree)



deutscher Text English text
 

Sowohl die Diener als die Fräulein schmückten ihn. An einen Zweig hängten sie kleine, aus farbigem Papier ausgeschnittene Netze, und jedes Netz war mit Zuckerwerk gefüllt. Vergoldete Apfel und Walnüsse hingen herab, als wären sie festgewachsen, und über hundert rote, blaue und weisse kleine Lichter wurden in den Zweigen festgesteckt. Puppen, die leibhaft wie die Menschen aussahen — der Baum hatte früher nie solche gesehen —, schwebten im Grünen, und hoch oben in der Spitze wurde ein Stern von Flittergold befestigt. Das war prächtig, ganz ausserordentlich prächtig!

 

The servants, as well as the young ladies, decorated it. On one branch there hung little nets cut out of coloured paper, and each net was filled with sugarplums; and among the other boughs gilded apples and walnuts were suspended, looking as though they had grown there, and little blue and white tapers were placed among the leaves. Dolls that looked for all the world like men, the Tree had never beheld such before, were seen among the foliage, and at the very top a large star of gold tinsel was fixed. It was really splendid, beyond description splendid.


Vokabular  
  sowohl ... als auch = as well as
  das kleine Netz = little nets
  das Zuckerwerk = sugarplum
  die Walnuss = walnut
  die Puppe = doll
  schweben = to float
  das Flittergold = gold tinsel
previous