|
Da trat
der Teufel zu ihm und sprach 'was suchst
du? willst du mich zum Paten deines Kindes
nehmen, so will ich ihm Gold die Hülle
und Fülle und alle Lust der Welt dazu
geben.' Der Mann fragte 'wer bist du?' 'Ich
bin der Teufel.' 'So begehr ich dich nicht
zum Gevatter,' sprach der Mann, 'du betrügst
und verführst die Menschen.' Er ging
weiter, da kam der dürrbeinige Tod
auf ihn zugeschritten und sprach 'nimm mich
zu Gevatter.' Der Mann fragte 'wer bist
du?' 'Ich bin der Tod, der alle gleich macht.'
|
|
Then the Devil came to him and said, "What seekest thou? If thou wilt take me as a godfather for thy child, I will give him gold in plenty and all the joys of the world as well." The man asked, "Who art thou?" "I am the Devil." "Then I do not desire to have thee for godfather," said the man; "thou deceivest men and leadest them astray." He went onwards, and then came Death striding up to him with withered legs, and said, "Take me as godfather." The man asked, "Who art thou?" "I am Death, and I make all equal." |