|
Da sprach
der Mann 'du bist der rechte, du holst den
Reichen wie den Armen ohne Unterschied,
du sollst mein Gevattersmann sein.' Der
Tod antwortete 'ich will dein Kind reich
und berühmt machen, denn wer mich zum
Freunde hat, dem kanns nicht fehlen.' Der
Mann sprach 'künftigen Sonntag ist
die Taufe, da stelle dich zu rechter Zeit
ein.' Der Tod erschien, wie er versprochen
hatte, und stand ganz ordentlich Gevatter.
|
|
Then said the man, "Thou art the right one, thou takest the rich as well as the poor, without distinction; thou shalt be godfather." Death answered, "I will make thy child rich and famous, for he who has me for a friend can lack nothing." The man said, "Next Sunday is the christening; be there at the right time." Death appeared as he had promised, and stood godfather quite in the usual way. |