|
Der kleine
Vogel tanzte rings um das Gänseblümchen
herum und sang: "Nein, wie ist doch
das Gras so weich! Und sieh, welch eine
süße kleine Blume mit Gold im
Herzen und Silber im Kleid!" Der gelbe
Punkt in dem Gänseblümchen sah
ja auch aus wie Gold, und die kleinen Blätter
ringsherum glänzten silberweiß.
Wie glücklich das kleine Gänseblümchen
war, nein, das kann niemand begreifen! Der
Vogel küßte es mit seinem Schnabel,
sang ihm etwas vor und flog dann wieder
in die blaue Luft empor. Es dauerte bestimmt
eine ganze halbe Stunde, bevor das Blümchen
wieder zu sich kam. Halb verschämt
und doch innerlich beglückt sah es
zu den anderen Blumen im Garten hinüber.
Sie hatten gesehen, welche Ehre und Glückseligkeit
ihm widerfahren war, sie mußten ja
begreifen, welche Freude das war. Aber die
Tulpen standen noch einmal so steif wie
vorher und waren ganz spitz im Gesicht und
sehr rot, denn sie hatten sich geärgert.
Die Bauernrosen waren ganz dickköpfig,
buh, es war doch gut, daß sie nicht
sprechen konnten, sonst hätte das Gänseblümchen
eine ordentliche Predigt bekommen. Die arme,
kleine Blume konnte wohl sehen, daß
sie nicht guter Laune waren, und das tat
ihr von Herzen leid.
|
|
The little bird hopped round it and sang, �How beautifully soft the grass is, and what a lovely little flower with its golden heart and silver dress is growing here.� The yellow centre in the daisy did indeed look like gold, while the little petals shone as brightly as silver.
How happy the daisy was! No one has the least idea. The bird kissed it with its beak, sang to it, and then rose again up to the blue sky. It was certainly more than a quarter of an hour before the daisy recovered its senses. Half ashamed, yet glad at heart, it looked over to the other flowers in the garden; surely they had witnessed its pleasure and the honour that had been done to it; they understood its joy. But the tulips stood more stiffly than ever, their faces were pointed and red, because they were vexed. The peonies were sulky; it was well that they could not speak, otherwise they would have given the daisy a good lecture. The little flower could very well see that they were ill at ease, and pitied them sincerely. |