|
Nathanael
gab sich dem bittern Gefühl, das ihn
bei diesen Worten Siegmunds ergreifen wollte,
durchaus nicht hin, er wurde Herr seines
Unmuts und sagte bloß sehr ernst: »Wohl
mag euch, ihr kalten prosaischen Menschen,
Olimpia unheimlich sein. Nur dem poetischen
Gemüt entfaltet sich das gleich organisierte!
- Nur mir ging ihr Liebesblick auf und
durchstrahlte Sinn und Gedanken, nur in
Olimpias Liebe finde ich mein Selbst wieder.
Euch mag es nicht recht sein, daß sie
nicht in platter Konversation faselt, wie
die andern flachen Gemüter. Sie spricht
wenig Worte, das ist wahr; aber diese wenigen
Worte erscheinen als echte Hieroglyphe
der innern Welt voll Liebe und hoher Erkenntnis
des geistigen Lebens in der Anschauung
des ewigen Jenseits. Doch für alles
das habt ihr keinen Sinn und alles sind
verlorne Worte.« - »Behüte
dich Gott, Herr Bruder«, sagte Siegmund
sehr sanft, beinahe wehmütig, »aber
mir scheint es, du seist auf bösem
Wege. Auf mich kannst du rechnen, wenn
alles - Nein, ich mag nichts weiter sagen!
-« Dem Nathanael war es plötzlich,
als meine der kalte prosaische Siegmund
es sehr treu mit ihm, er schüttelte
daher die ihm dargebotene Hand recht herzlich.
|
|
Nathaniel did not completely yield to the bitter feeling which these words of Sigismund's roused in him, but mastered his indignation, and merely said with great earnestness, 'Olympia may appear uncanny to you, cold, prosaic man. Only the poetical mind is sensitive to its like in others. To me alone was the love in her glances revealed, and it has pierced my mind and all my thought; only in the love of Olympia do I discover my real self. It may not suit you that she does not indulge in idle chit-chat like other shallow minds. She utters few words, it is true, but these few words appear as genuine hieroglyphics of the inner world, full of love and deep knowledge of the spiritual life, and contemplation of the eternal beyond. But you have no sense for all this, and my words are wasted on you.'
'God preserve you, brother,' said Sigismund very mildly almost sorrowfully. 'But you seem to me to be in an evil way. You may depend upon me, if all - no, no, I will not say anything further.'
All of a sudden it struck Nathaniel that the cold, prosaic Sigismund meant very well towards him; he therefore shook his proffered hand very heartily.
|