Bilindiği gibi Türkçe'de bu üç kelime aynı cümlede kullanılırsa farklı anlamlar verirler.Şimdi bir bakalım:
|
Wenn Du den Weg
nicht kennst, warum fragst Du nicht jemanden? |
|
iyanlış:
iyanlış:
doğru:
|
Eğer yolu bilmiyorsan niye kimseye sormuyorsun?
Eğer yolu bilmiyorsan niye herkese sormuyorsun?
Eğer yolu bilmiyorsan niye birisine sormuyorsun ? |
|
|
Jeder kann lesen
und schreiben, das ist nichts überraschendes? |
|
yanlış:
doğru:
doğru:
|
Hiçkimse okuyabilir ve yazabilir , bunda şaşılacak ne var?
Herbiri okuyabilir ve yazabilir, bunda şaşılacak ne var?
Herkes okuyabilir ve yazabilir, bunda şaşılacak ne var? |
|
|
Ich denke, jeder
weiß, was zu tun ist. |
|
yanlış:
yanlış:
doğru:
|
Eminim hiçkimse
ne yapacağını bilmiyordur .
Eminim birisi
ne yapacağını biliyordur .
Eminim herkes
ne yapacağını biliyordur . |
|
Ve tabi ki de şimdi sırada ''bütün'' ve ''her biri'' var.'Bütün' zamiri oldukça basit çevrilebilir ve Almanca'daki karşılığı : alle'dir.
|
Alle Kinder gehen
gerne ins Kino. |
|
yanlış:
yanlış:
doğru:
|
Her çocuklar sinemaya gitmekten hoşlanır.
Hiçbir çocuklar
sinemaya gitmekten hoşlanmaz.
Bütün çocuklar sinemaya gitmekten hoşlanır. |
|
''Herbiri'', ''her''e yakın anlamlıdır .İkisinin kullanımları Türkçe'de farklıdır.Her, hem nesneler hem insanlar için kullanılırken herbir'in kullanımı bu kadar yaygın değildir.Örneğin; Her baba çocuğunu sever yada her kapının kolu vardır. Bu cümleleri herbir ile yaptığımız zaman cümle biraz düşük olacaktır.Bununla birlikte her ikisininde Almanca'da bir karşılığı vardır: jeder.
|
Jede Weinflasche
ist getestet. |
|
yanlış:
doğru:
doğru:
ama:
yanlış:
doğru:
|
Hiçbir şarap şişesi test edilmedi.
Her
şarap şişesi test edildi.
Herbir şarap şişesi test edildi.
Herbir
insan özgür olmalıdır.
Her
insan özgür olmalıdır.
|
|
Bilmeniz gereken şey; sadece jeder
(einzelne) sıfat olarak kullanılır , jemand,
irgendjemand, irgendwer sadece isim olarak kullanılırlar.
|