Şimdiye kadar belirli Artikel'leri inceledik,şimdi de bu cümlelere bir bakalım.
|
Adam karşıdan karşıya geçiyor.
Bir adam karşıdan karşıya geçiyor. |
|
İki cümle arasındaki fark oldukça açık: İlk cümle karşıdan karşıya geçen belirli bir adamdan bahsediyor.İkinci cümle ise karşıdan karşıya geçen herhangi bir adamdan bahsediyor.O adam dünya üzerinde karşıdan karşıya geçen milyonlarca adam içerisinden sadece herhangi biri.
Türkçe'de tekilde bir tane belirsiz Artikel kullanılır (=bir) ve çoğul durumda da (=bazı). Türkçe'de belirli Artikel yoktur.Belirli Artikel'ler Almanca'da der,die ve das, İngilizce'de ise the'dır.
Türkçe tekilde Artikel kullanımı |
|
Bir
adam caddeden karşıya geçiyor. <=> Adam
caddeden karşıya geçiyor.
Bir kadın caddeden karşıya geçiyor. <=> Kadın
caddeden karşıya geçiyor.
O bir elma yiyor .
<=> O, elmayı
yiyor.
O bir armut yiyor . <=> O, armudu
yiyor. |
|
Türkçe çoğulda Artikel kullanımı |
|
Bazı
adamlar caddeden karşıya geçiyorlar. <=> Adamlar
caddeden karşıya geçiyorlar.
Bazı kadınlar caddeden karşıya geçiyorlar . <=> Kadınlar
caddeden karşıya geçiyorlar.
O, bazı elmaları yiyor .
<=> O, elmaları
yiyor.
O bazı
armutları yiyor. <=> O, armutları
yiyor. |
|
|