|
Da ging
der Mann hin, und als er zum Palast kam,
da war das Schloß viel größer
geworden und hatte einen großen Turm
und herrlichen Zierat daran, und die Schildwachen
standen vor dem Tor, und da waren so viele
Soldaten und Pauken und Trompeten. Und als
er in das Haus kam, da war alles von purem
Marmelstein mit Gold und samtenen Decken
und großen goldenen Quasten. Da gingen
die Türen vom Saal auf, in dem der
ganze Hofstaat war, und seine Frau saß
auf einem hohen Thron von Gold und Diamant
und hatte eine große goldene Krone
auf und das Zepter in der Hand von purem
Gold und Edelstein, und auf jeder Seite
von ihr standen sechs Jungfrauen in einer
Reihe, eine immer einen Kopf kleiner als
die andere. Da stellte er sich hin und sagte:
»Ach, Frau, bist du nun König?«
»Ja«, sagte die Frau, »nun
bin ich König.«
|
|
So the man went, and when he came to the palace, the castle had become much larger, and had a great tower and magnificent ornaments, and the sentinel was standing before the door, and there were numbers of soldiers with kettle-drums and trumpets. And when he went inside the house, everything was of real marble and gold, with velvet covers and great golden tassels. Then the doors of the hall were opened, and there was the court in all its splendor, and his wife was sitting on a high throne of gold and diamonds, with a great crown of gold on her head, and a sceptre of pure gold and jewels in her hand, and on both sides of her stood her maids-in-waiting in a row, each of them always one head shorter than the last. Then he went and stood before her, and said, "Ah, wife, and now you are king." "Yes," said the woman, "now I am king."
|