|
Zwar hielt
er sich an allen Halmen und Binsen, aber
das half nicht viel, er musste den
Bewegungen des Fisches folgen und war in
beständiger Gefahr, ins Wasser gezogen
zu werden. Die Mädchen kamen zu rechter
Zeit, hielten ihn fest und versuchten,
den Bart von der Schnur loszumachen, aber
vergebens, Bart und Schnur waren fest ineinander
verwirrt. Es blieb nichts übrig, als
das Scherchen hervorzuholen und den Bart
abzuschneiden, wobei ein kleiner Teil desselben
verlorenging. Als der Zwerg das sah, schrie
er sie an: »Ist das Manier, ihr Lorche,
einem das Gesicht zu schänden? Nicht
genug, dass ihr mir den Bart unten
abgestutzt habt, jetzt schneidet ihr mir
den besten Teil davon ab: ich darf mich
vor den Meinigen gar nicht sehen lassen.
dass ihr laufen müsstet
und die Schuhsohlen verloren hättet!« Dann
holte er einen Sack Perlen, der im Schilfe
lag, und ohne ein Wort weiter zu sagen,
schleppte er ihn fort und verschwand hinter
einem Stein.
Es trug sich zu, dass bald hernach die
Mutter die beiden Mädchen nach der Stadt
schickte, Zwirn, Nadeln, Schnüre und
Bänder einzukaufen. Der Weg führte
sie über eine Heide, auf der hier und
da mächtige Felsenstücke zerstreut
lagen. |
|
He held on to all the reeds and rushes, but it was of little good, for he was forced to follow the movements of the fish, and was in urgent danger of being dragged into the water. The girls came just in time. They held him fast and tried to free his beard from the line, but all in vain, beard and line were entangled fast together. There was nothing to do but to bring out the scissors and cut the beard, whereby a small part of it was lost. When the dwarf saw that he screamed out, is that civil, you toadstool, to disfigure a man's face. Was it not enough to clip off the end of my beard. Now you have cut off the best part of it. I cannot let myself be seen by my people. I wish you had been made to run the soles off your shoes. Then he took out a sack of pearls which lay in the rushes, and without another word he dragged it away and disappeared behind a stone.
It happened that soon afterwards the mother sent the two children to the town to buy needles and thread, and laces and ribbons. The road led them across a heath upon which huge pieces of rock lay strewn about.
|