Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Die Gebrüder Grimm: Rumpelstilzchen

previous

  Seite 7: Rumpelstilzchen (Rumpelstiltskin)



deutscher Text English Text
 

Da war die Königin ganz froh daß sie den Namen wußte, und als bald hernach das Männlein kam, und sprach: »Nun, Frau Königin, wie heiß ich?« fragte sie erst »heißest du Kunz?« »Nein.« »Heißest du Heinz?« »Nein.« »Heißt du etwa Rumpelstilzchen?« »Das hat dir der Teufel gesagt, das hat dir der Teufel gesagt«, schrie das Männlein, und stieß mit dem rechten Fuß vor Zorn so tief in die Erde, daß es bis an den Leib hineinfuhr, dann packte es in seiner Wut den linken Fuß mit beiden Händen, und riß sich selbst mitten entzwei.

 

When the queen heard this she jumped for joy, and as soon as her little friend came she sat down upon her throne. Then the little man began to chuckle at the thought of having the poor child, to take home with him to his hut in the woods; and he cried out, 'Now, lady, what is my name?' 'Is it Kunz?' asked she. 'No, madam!' 'Is it Heinz?' 'No, madam!''Can your name be RUMPELSTILTSKIN?' said the lady slyly. 'The devil told you that!-- the devil told you that!' cried the little man, and was so enraged that he tore himself into two pieces.


Vokabular  
  froh sein = to be glad
  heißen = to be called
  der Teufel = devil
  der Zorn = rage
  die Hand = hand
  der Fuß = foot
previous