|
Der Bettelmann
führte sie an der Hand hinaus, und
sie mußte mit ihm zu Fuß fortgehen.
Als sie da in einen großen Wald kamen,
fragte sie:
»Ach, wem gehört der schöne
Wald?«
»Der gehört dem König Drosselbart;
hättst du'n genommen, so wär er
dein.«
»Ich arme Jungfer zart,
ach,
hätt ich genommen den König
Drosselbart!«
Darauf kamen sie über eine Wiese,
da fragte sie wieder
»Wem gehört die schöne
grüne Wiese?«
»Sie gehört dem König Drosselbart;
hättst du'n genommen, so wär sie
dein.«
»Ich arme Jungfer zart,
ach, hätt ich genommen den König
Drosselbart!«
|
|
Then the fiddler went his way, and took her with him, and they soon came to a great wood. 'Pray,' said she,
'whose is this wood?'
'It belongs to King Grisly-beard,' answered he;
'hadst thou taken him, all had been thine.'
'Ah! unlucky wretch that I am!' sighed she;
'would that I had married King Grisly-beard!'
Next they came to some fine meadows.
'Whose are these beautiful green meadows?' said she. 'They belong to King Grisly-beard, hadst thou taken him, they had all been thine.' 'Ah! unlucky wretch that I am!' said she; 'would that I had married King Grisly-beard!' |