|
Aber jetzt fiel es dem Großwesir ein, dass das Lachen während der Verwandlung verboten war. Er teilte seine Angst deswegen dem Kalifen mit. »Potz Mekka und Medina! Das wäre ein schlechter Spaß, wenn ich ein Storch bleiben müsste! Besinne dich doch auf das dumme Wort, ich bring' es nicht heraus.«
»Dreimal nach Osten müssen wir uns bücken und dazu sprechen: mu - mu - mu -«
Sie stellten sich gen Osten und bückten sich in einem fort, dass ihre Schnäbel beinahe die Erde berührten; aber, o Jammer! Das Zauberwort war ihnen entfallen, und so oft sich auch der Kalif bückte, so sehnlich auch sein Wesir mu - mu dazu rief, jede Erinnerung daran war verschwunden, und der arme Chasid und sein Wesir waren und blieben Störche.
Traurig wandelten die Verzauberten durch die Felder, sie wußten gar nicht, was sie in ihrem Elend anfangen sollten. Aus ihrer Storchenhaut konnten sie nicht heraus, in die Stadt zurück konnten sie auch nicht, um sich zu erkennen zu geben; denn wer hätte einem Storch geglaubt, dass er der Kalif sei, und wenn man es auch geglaubt hätte, würden die Einwohner von Bagdad einen Storch zum Kalifen gewollt haben? |
|
The Grand Vizier, too, began to regret that they had not sufficiently remembered that they were on no account to laugh. He tried to conceal his discomfiture by exclaiming: "By Mecca and Medina ! It would be a fine thing if I must remain a stork for ever. Can you, my lord, remember that stupid word?
Said the Caliph: "Three times must we bow towards the east; and then say 'Mu- Mu- Mu- ' "
It has completely slipped my memory." The bent to the East and bowed that the beaks almost hit the ground; but, Oh, Lord! The magic word was forgotten. As much as the Caliph was bowing down and as much as they tried mu - mu, the memory was gone. No more could they recall, and both he and the Caliph had no choice but to remain Storks.
Sadly they wandered through the fields, not knowing what their unfortunate condition might bring upon them. Storks they must remain for the present. It was useless to return to the city and attempt to explain themselves, for who would believe a Stork if he said: "Good people, I am your Caliph !" Or, if belief were accorded, was it likely that the people of Bagdad would consent to be ruled by a Stork?
|