|
Prahlerei
war es, und Prahlerei blieb es! Und deshalb
ging ich in die Gosse." "Nun sitzen
wir hier und glänzen!" sagte der
Glasscherben. Gleichzeitig kam mehr Wasser
in den Rinnstein, es strömte über
die Grenzen und riß den Glasscherben
mit sich fort. "Sieh, nun wurde der
befördert!" sagte die Stopfnadel.
Ich bleibe sitzen, ich bin zu fein, aber
das ist mein Stolz, und der ist achtungswert!"
So saß sie stolz da und hatte viele
Gedanken. "Ich möchte fast glauben,
daß ich von einem Sonnenstrahl geboren
bin, so fein bin ich! Kommt es mir doch
auch vor, als ob die Sonne mich immer unter
dem Wasser aufsuche. Ach, ich bin so fein,
daß meine Mutter mich nicht auffinden
kann. Hätte ich mein altes Auge, das
leider abbrach, so glaube ich, ich könnte
weinen; - aber ich würde es nicht tun
- es ist nicht fein, zu weinen!" Eines
Tages kamen einige Straßenjungen und
wühlten im Rinnstein, wo sie alte Nägel,
Pfennige und dergleichen fanden. Das war
kein schönes Geschäft, und doch
machte es ihnen Vergnügen. "Au!"
sagte der eine, er stach sich an der Stopfnadel.
"Das ist auch ein Kerl!"
|
|
They were boasters, and boasters they will remain; and therefore I left them.� �And now we sit here and glitter,� said the piece of broken bottle. At the same moment more water streamed into the gutter, so that it overflowed, and the piece of bottle was carried away. �So he is promoted,� said the darning-needle, �while I remain here; I am too fine, but that is my pride, and what do I care?� And so she sat there in her pride, and had many such thoughts as these,��I could almost fancy that I came from a sunbeam, I am so fine. It seems as if the sunbeams were always looking for me under the water. Ah! I am so fine that even my mother cannot find me. Had I still my old eye, which was broken off, I believe I should weep; but no, I would not do that, it is not genteel to cry.� One day a couple of street boys were paddling in the gutter, for they sometimes found old nails, farthings, and other treasures. It was dirty work, but they took great pleasure in it. �Hallo!� cried one, as he pricked himself with the darning-needle, �here's a fellow for you.� |