|
Und die
Schneekönigin hatte gesagt: "Kannst
du diese Figur ausfinden machen, dann sollst
du dein eigener Herr sein, und ich schenke
dir die ganze Welt und ein Paar neue Schlittschuhe."
Aber er konnte es nicht. "Nun sause
ich fort zu den warmen Ländern!"
sagte die Schneekönigin. "Ich
will hinfahren und in die schwarzen Töpfe
hineinsehen!" Das waren die feuerspeienden
Berge Ätna und Vesuv, wie man sie nennt.
"Ich werde sie ein wenig weiß
machen! Das gehört dazu; das tut den
Zitronen und Weintrauben gut!" Und
die Schneekönigin flog davon, und Kay
saß ganz allein in dem viele Meilen
großen, leeren Eissaal, betrachtete
die Eisstücke und dachte und dachte,
so daß es in ihm knackte. Ganz steif
und still saß er, man hätte glauben
können, er sei erfroren. Da geschah
es, daß die kleine Gerda durch das
große Tor in das Schloß trat.
Hier herrschten schneidende Winde; aber
sie betete ein Abendgebet, und da legten
sich die Winde, als ob sie schlafen wollten.
Und sie trat in die großen, leeren,
kalten Säle ein - da erblickte sie
Kay. Sie erkannte ihn, sie flog ihm um den
Hals, hielt ihn so fest und rief: "Kay!
Lieber, kleiner Kay! Da habe ich dich endlich
gefunden!"
|
|
The Snow Queen had said to him, �When you can find out this, you shall be your own master, and I will give you the whole world and a new pair of skates.� But he could not accomplish it.
�Now I must hasten away to warmer countries,� said the Snow Queen. �I will go and look into the black craters of the tops of the burning mountains, Etna and Vesuvius, as they are called,�I shall make them look white, which will be good for them, and for the lemons and the grapes.� And away flew the Snow Queen, leaving little Kay quite alone in the great hall which was so many miles in length; so he sat and looked at his pieces of ice, and was thinking so deeply, and sat so still, that any one might have supposed he was frozen. Just at this moment it happened that little Gerda came through the great door of the castle. Cutting winds were raging around her, but she offered up a prayer and the winds sank down as if they were going to sleep; and she went on till she came to the large empty hall, and caught sight of Kay; she knew him directly; she flew to him and threw her arms round his neck, and held him fast, while she exclaimed, �Kay, dear little Kay, I have found you at last.� |