|
Nun stieg
die Sonne aus dem Meere empor. Ihre Strahlen
fielen so mild und warm auf den todeskalten
Meeresschaum, und die kleine Seejungfrau
fühlte den Tod nicht. Sie sah die
klare Sonne, und über ihr schwebten
hunderte von herrlichen, durchsichtigen
Geschöpfen. Durch sie hindurch konnte
sie des Schiffes weiße Segel sehen
und des Himmels rote Wolken, ihre Stimmen
waren wie Musik, aber so geisterhaft, dass kein
menschliches Ohr sie vernehmen konnte,
ebenso wie kein menschliches Auge sie wahrnehmen
konnte. Ohne Flügel schwebten sie
durch ihre eigene Leichtigkeit in der Luft
dahin. Die kleine Seejungfrau sah, dass sie
einen Körper hatte, wie diese Wesen,
der sich mehr und mehr aus dem Schaume
erhob.
|
|
The sun rose above the waves, and his warm rays fell on the cold foam of the little mermaid, who did not feel as if she were dying. She saw the bright sun, and all around her floated hundreds of transparent beautiful beings; she could see through them the white sails of the ship, and the red clouds in the sky; their speech was melodious, but too ethereal to be heard by mortal ears, as they were also unseen by mortal eyes. The little mermaid perceived that she had a body like theirs, and that she continued to rise higher and higher out of the foam. |