Nun gelangte
sie an einen großen, mit Schleim bedeckten
Platz im Walde, wo große, fette Wasserschlangen
sich wälzten und ihre häßlichen,
weißgelben Bäuche zeigten. Mitten
auf dem Platze war ein Haus errichtet aus
ertrunkener Menschen weißen Gebeinen.
Da saß die Meerhexe und ließ eine
Kröte von ihrem Munde essen, gerade
wie Menschen einen kleinen Kanarienvogel
Zucker picken lassen. Die häßlichen,
fetten Wasserschlangen nannte sie ihre kleinen
Küchlein und ließ sie sich auf
ihrer großen, schwammigen Brust wälzen.
She now came to a space of marshy ground in the wood, where large, fat water-snakes were rolling in the mire, and showing their ugly, drab-colored bodies. In the midst of this spot stood a house, built with the bones of shipwrecked human beings. There sat the sea witch, allowing a toad to eat from her mouth, just as people sometimes feed a canary with a piece of sugar. She called the ugly water-snakes her little chickens, and allowed them to crawl all over her bosom.