|
Der Dummling
forderte zum drittenmal seine Braut. Der
König aber suchte noch einmal Ausflucht
und verlangte ein Schiff, das zu Land und
zu Wasser fahren könnt. »Sowie
du aber damit angesegelt kommst«,
sagte er, »sollst du gleich meine
Tochter zur Gemahlin haben.« Der
Dummling ging geraden Weges in den Wald,
da saß das alte, graue Männchen,
dem er seinen Kuchen gegeben hatte, und
sagte: »Ich habe für dich getrunken
und gegessen, ich will dir auch das Schiff
geben; das alles tu ich, weil du barmherzig
gegen mich gewesen bist.« Da gab
er ihm das Schiff, das zu Land und zu Wasser
fuhr, und als der König das sah, konnte
er ihm seine Tochter nicht länger
vorenthalten.
Die Hochzeit ward gefeiert; nach des Königs
Tod erbte der Dummling das Reich und lebte
lange Zeit vergnügt mit seiner Gemahlin.
|
|
Then the Dummling asked for his bride the third time. The King, however, found one more excuse, and said he must have a ship that should be able to sail on land or on water. "So soon," said he, "as you come sailing along with it, you shall have my daughter for your wife."
The Dummling went straight to the forest, and there sat the little old gray man with whom he had shared his cake, and he said, "I have eaten for you, and I have drunk for you, I will also give you the ship; and all because you were kind to me at the first."
Then he gave him the ship that could sail on land and on water, and when the King saw it he knew he could no longer withhold his daughter. The marriage took place immediately, and at the death of the King the Dummling possessed the kingdom, and lived long and happily with his wife. |