|
Das dauerte
einen Augenblick, und dann wurde es kohlschwarze
Nacht um ihn her. Ein, wie es ihm vorkam,
ungeheurer Gegenstand wurde ihm über
den Kopf geworfen. Es war eine große
Mütze, die ein Knabe über den
Vogel geworfen hatte. Eine Hand fasste
hinein und griff den Schreiber um Rücken
und Flügel, dass er vor Schmerz piepte.
Im ersten Schrecken schrie er laut: "Du
unverschämter Bengel! Ich bin Schreiber
bei der Polizei!" Aber für den
Knaben klang es nur wie ein "Piep
Piep"! Er gab dem Vogel eins auf den
Schnabel und wanderte davon. In der Allee
begegnete er zwei Schülern aus dem
Gymnasium. Die kauften den Vogel für
acht Schillinge, und so kam der Schreiber
nach Kopenhagen zu einer Familie in der
Gotenstraße. "Es ist gut, dass
ich nur träume!" sagte der Schreiber, "sonst
würde mir die Galle überlaufen!
Erst war ich ein Dichter und jetzt eine
Lerche! Es ist sicher die Dichternatur,
die mir zu diesem Lerchendasein verholfen
hat. Aber das ist ein jämmerlich Ding,
besonders, wenn man diesen Jungen in die
Hände fällt! Ich möchte
wissen, wie das noch ablaufen wird?"
|
|
In another moment all was darkness around him. It seemed as if something immense had been thrown over him. A sailor boy had flung his large cap over the bird, and a hand came underneath and caught the clerk by the back and wings so roughly, that he squeaked, and then cried out in his alarm, "You impudent rascal, I am a clerk in the police-office!" but it only sounded to the boy like "tweet, tweet;" so he tapped the bird on the beak, and walked away with him. In the avenue he met two school-boys, who appeared to belong to a better class of society, but whose inferior abilities kept them in the lowest class at school. These boys bought the bird for eight pence, and so the clerk returned to Copenhagen . "It is well for me that I am dreaming," he thought; "otherwise I should become really angry. First I was a poet, and now I am a lark. It must have been the poetic nature that changed me into this little creature. It is a miserable story indeed, especially now I have fallen into the hands of boys. I wonder what will be the end of it." |