|
Seine
Gedanken waren angeregt und sein Herz weich
gestimmt. Unwillkürlich pflückte
er eine Blume ab. Es war ein einfaches
kleines Gänseblümchen. Was die
Botaniker uns erst in vielen Vorlesungen
erklären können, verkündete
es in einer Minute. Es erzählte das
Märchen seiner Geburt, von der Kraft
des Sonnenlichtes, das die feinen Blättchen
ausbreitete und sie zu duften zwang. Und
er dachte an den Lebenskampf, der gleichfalls
die Gefühle in uns erweckt. Luft und
Licht buhlten um die Blume, aber das Licht
war der Begünstigtere. Nach dem Lichte
wendete sie sich und verschwand es, so
rollte sie ihre Blätter zusammen und
schlummerte in den Armen der Luft ein. "Es
ist das Licht, das mich verschönt!" sagte
die Blume. "Aber die Luft lässt
dich atmen!" flüsterte des Dichters
Stimme. Dicht daneben stand ein Knabe und
schlug mit seinem Stock in einen sumpfigen
Graben. Die Wassertropfen spritzten bis
in die grünen Zweige hinauf, und der
Schreiber dachte an die Millionen unsichtbarer
Tiere, die mit den Tropfen in eine Höhe
geschleudert wurden, die ihnen im Verhältnis
zu ihrer Größe ungefähr
so erscheinen mochte, wie es für uns
wäre, wenn wir hoch über die
Wolken hinaus gewirbelt würden.
|
|
His thoughts were very elastic, and his heart softened strangely.
Involuntarily he seized one of the nearest flowers; it was a little, simple daisy. All that botanists can say in many lectures was explained in a moment by this little flower. It spoke of the glory of its birth; it told of the strength of the sunlight, which had caused its delicate leaves to expand, and given to it such sweet perfume. The struggles of life which arouse sensations in the bosom have their type in the tiny flowers. Air and light are the lovers of the flowers, but light is the favoured one; towards light it turns, and only when light vanishes does it fold its leaves together, and sleep in the embraces of the air." "It is light that adorns me," said the flower.
"But the air gives you the breath of life," whispered the poet.
Just by him stood a boy, splashing with his stick in a marshy ditch. The water-drops spurted up among the green twigs, and the clerk thought of the millions of animalcules which were thrown into the air with every drop of water, at a height which must be the same to them as it would be to us if we were hurled beyond the clouds. |