Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Wilhelm Hauff: Dwarf Nose

previous

  Seite 42: Der Zwerg Nase (Dwarf Nose)



deutscher Text
 

"Stichst du mich, So beiß' ich dich. Drückst du mir die Kehle ab, Bring' ich dich ins frühe Grab."

Ganz erschrocken setzte der Zwerg Nase seinen Käfig nieder, und die Gans sah ihn mit schönen, klugen Augen an und seufzte.

"Ei der Tausend!" rief Nase. "Sie kann sprechen, Jungfer Gans? Das hätte ich nicht gedacht. Na, sei Sie nur nicht ängstlich! Man weiß zu leben und wird einem so seltenen Vogel nicht zu Leibe gehen. Aber ich wollte wetten, Sie ist nicht von jeher in diesen Federn gewesen. War ich ja selbst einmal ein schnödes Eichhörnchen."

"Du hast recht", erwiderte die Gans, "wenn du sagst, ich sei nicht in dieser schmachvollen Hülle geboren worden. Ach, an meiner Wiege wurde es mir nicht gesungen, dass Mimi, des großen Wetterbocks Tochter, in der Küche eines Herzogs getötet werden soll!"

 

Vokabular  
  die Kehle zudrücken = to strangulate
  er bringt sie ins Grab = he is her death
  jemandem zu Leibe gehen = to bear someone down
  schmachvoll = disgracefull

previous