Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: Der Tannenbaum (The Fir Tree)

previous

  Seite 20: Der Tannenbaum (The Fir Tree)



deutscher Text English text
 

,,Woher kommst du?", fragten die Mäuse, ,,und was weisst du?" Sie waren gewaltig neugierig. „Erzähle uns doch von den schönsten Orten auf Erden! Bist du dort gewesen? Bist du in der Speisekammer gewesen, wo Käse auf den Brettern liegen und Schinken unter der Decke hängen, wo man auf Talglicht tanzt, mager hineingeht und fett herauskommt?"
"Das kenne ich nicht", sagte der Baum, "aber den Wald kenne ich, wo die Sonne scheint und die Vögel singen!" Und dann erzählte er alles aus seiner Jugend. Die kleinen Mäuse hatten früher nie dergleichen gehört, sie horchten auf und sagten:"Wieviel du gesehen hast! Wie glücklich du gewesen bist!"

 

"Where do you come from," asked the Mice; "and what can you do?" They were so extremely curious. "Tell us about the most beautiful spot on the earth. Have you never been there? Were you never in the larder, where cheeses lie on the shelves, and hams hang from above; where one dances about on tallow candles: that place where one enters lean, and comes out again fat and portly?" "I know no such place," said the Tree. "But I know the wood, where the sun shines and where the little birds sing." And then he told all about his youth; and the little Mice had never heard the like before; and they listened and said, "Well, to be sure! How much you have seen! How happy you must have been!"


Vokabular  
  gewaltig neugierig = very, very curious
  die Speisekammer = larder
  der Käse = cheese
  der Schinken = ham
  die Decke = ceiling
  dergleichen = suchlike
  aufhorchen = to listen
previous