Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: Der Tannenbaum (The Fir Tree)

previous

  Seite 04: Der Tannenbaum (The Fir Tree)



deutscher Text English text
 

Im Frühjahr, als die Schwalben und Störche kamen, fragte sie der Baum: "Wisst ihr nicht, wohin sie geführt wurden? Seid ihr ihnen begegnet?"

Die Schwalben wussten nichts, aber der Storch sah nachdenkend aus, nickte mit dem Kopfe und sagte: ,,Ja, ich glaube wohl; mir begegneten viele neue Schiffe, als ich aus Ägypten flog; auf den Schiffen waren prächtige Mastbäume; ich darf annehmen, dass sie es waren, sie hatten Tannengeruch; ich kann vielmals von ihnen grüssen, sie sind schön und stolz!"
"Oh, wäre ich doch auch gross genug, um über das Meer hinfahren zu können! Was ist das eigentlich, dieses Meer, und wie sieht es aus?"

 

In spring, when the swallows and the storks came, the Tree asked them, "Don't you know where they have been taken? Have you not met them anywhere?"

The swallows did not know anything about it; but the Stork looked musing, nodded his head, and said, "Yes; I think I know; I met many ships as I was flying hither from Egypt; on the ships were magnificent masts, and I venture to assert that it was they that smelt so of fir. I may congratulate you, for they lifted themselves on high most majestically!"
"Oh, were I but old enough to fly across the sea! But how does the sea look in reality? What is it like?"


Vokabular  
  im Frühjahr = spring
  die Schwalbe = swallow
  der Storch = stork
  nachdenkend = reflecting
  der Mastbaum = mast
  annehmen = to suppose
  der Tannengeruch = scent of fir tree
previous