|
»Nun,
das Mus soll mir Gott gesegnen«, rief
das Schneiderlein, »und soll mir Kraft
und Stärke geben«, holte das
Brot aus dem Schrank, schnitt sich ein Stück
über den ganzen Laib und strich das
Mus darüber. »Das wird nicht
bitter schmecken«, sprach er, »aber
erst will ich den Wams fertigmachen, eh
ich anbeiße.« Er legte das Brot
neben sich, nähte weiter und machte
vor Freude immer größere Stiche.
Indes stieg der Geruch von dem süßen
Mus hinauf an die Wand, wo die Fliegen in
großer Menge saßen, so daß
sie herangelockt wurden und sich scharenweis
darauf niederließen. »Ei, wer
hat euch eingeladen?« sprach das Schneiderlein
und jagte die ungebetenen Gäste fort.
Die Fliegen aber, die kein Deutsch verstanden,
ließen sich nicht abweisen, sondern
kamen in immer größerer Gesellschaft
wieder. Da lief dem Schneiderlein endlich,
wie man sagt, die Laus über die Leber,
es langte aus seiner Hölle nach einem
Tuchlappen, und »Wart, ich will es
euch geben!« schlug es unbarmherzig
drauf. Als es abzog und zählte, so
lagen nicht weniger als sieben vor ihm tot
und streckten die Beine.
|
|
"Now, God bless the jam to my use," cried the little tailor, "and give me health and strength;" so he brought the bread out of the cupboard, cut himself a piece right across the loaf and spread the jam over it.
"This won't taste bitter," said he, "but I will just finish the jacket before I take a bite." He laid the bread near him, sewed on, and in his joy, made bigger and bigger stitches. In the meantime the smell of the sweet jam ascended so to the wall, where the flies were sitting in great numbers, that they were attracted and descended on it in hosts.
"Hola! who invited you?" said the little tailor, and drove the unbidden guests away. The flies, however, who understood no German, would not be turned away, but came back again in ever-increasing companies. The little tailor at last lost all patience, and got a bit of cloth from the hole under his work-table, and saying, "Wait, and I will give it to you," struck it mercilessly on them. When he drew it away and counted, there lay before him no fewer than seven, dead and with legs stretched out. |