|
|
|
|
22.59 und = and |
|
Katze
und Hund vertragen
sich nicht.
= Cat and
dog don't get along. |
|
|
|
22.60 und da = and because |
|
Und
da er den Weg
nicht kannte, hat er gefragt.
=And because he didn't know the way
he did ask. |
|
|
|
22.61 und daher = and therefore
|
|
Er redet
zuviel, und daher
geht er mir auf die Nerven.
= He talks too much, and
therefore he goes on my nerves. |
|
|
(Er redet zuviel, und
darum geht er mir auf die Nerven.) |
|
(Er redet zuviel, und
deshalb geht er mir auf die Nerven.) |
|
|
22.62 und darum = and therefore
|
|
Er hat
kein Geld, und deshalb
geht er nicht in Urlaub.
= He doesn't have money and
therefore he doesn't go on vacation. |
|
|
(Er hat kein Geld, und
darum geht er nicht in Urlaub.) |
|
(Er hat kein Geld, und
deshalb geht er nicht in Urlaub.) |
|
|
22.63 und dennoch = and still
|
|
Er isst
viel Schokolade, und
dennoch ist er schlank.
= He eats a lot of chocolate and
still he is slim. |
|
|
(Er isst viel Schokolade,
und trotzdem ist
er schlank.) |
|
(Obwohl
er viel Schokolade isst, ist er schlank.) |
|
|
22.64 und deshalb =and therefore
|
|
Ich
habe ihm gesagt, dass er ein Idiot ist, und
deshalb ist er jetzt beleidigt.
= I told him that he is an idiot and
therefore he is upset now. |
|
|
(Ich habe ihm gesagt,
dass er ein Idiot ist, und
deswegen ist er jetzt beleidigt.) |
|
(Ich habe ihm gesagt,
dass er ein Idiot ist, und
darum ist er jetzt beleidigt.) |
|
|
22.65 und deswegen = and therefore
|
|
Er hat
es mir nicht gesagt, und
deswegen wusste ich auch nichts davon.
= He didn't tell me and
therefore I didn't know about it. |
|
|
Er hat es mir nicht gesagt,
und deshalb wusste
ich auch nichts davon. |
|
Er hat es mir nicht gesagt,
und darum wusste
ich auch nichts davon. |
|
|
22.66 und doch = and still |
|
Er hat
viel gearbeitet und
doch wenig verdient.
= He has worked a lot and
still earned so little. |
|
|
(Er hat viel gearbeitet
und dennoch wenig
verdient.) |
|
(Er hat viel gearbeitet
und trotzdem wenig
verdient.) |
|
(Er hat viel gearbeitet
und nichtsdestotrotz
wenig verdient.) |
|
(Obwohl
er viel gearbeitet hat, hat er wenig
verdient. ) |
|
|
22.67 und so = and so |
|
Ich
warf den Brief in den Papierkorb, und
so erfuhr ich nichts davon.
= I threw the letter into the bin and
so I didn't hear about it. |
|
|
Ich warf den Brief in
den Papierkorb, und
deshalb erfuhr ich nichts davon. |
|
Ich warf den Brief in
den Papierkorb, und
darum erfuhr ich nichts davon. |
|
Ich warf den Brief in
den Papierkorb, und
deswegen erfuhr ich nichts davon. |
|
|
22.68 und somit = and therefore
|
|
Es ging ihnen
das Geld aus, und
somit konnte das Projekt nicht zu Ende
geführt werden.
= They ran out of money and therefore
the project couldn't be finished. |
|
|
(Es ging ihnen das Geld
aus, und deshalb
konnte das Projekt nicht zu Ende geführt
werden.) |
|
(Es ging ihnen das Geld
aus, und deswegen
konnte das Projekt nicht zu Ende geführt
werden. ) |
|
|
22.69 und zudem = and in addition
|
|
Das
Auto gefällt mir nicht, und
zudem ist es zu teuer.
= I don't like the car and
in addition it's expensive. |
|
|
(Das Auto gefällt mir
nicht, und außerdem
ist es zu teuer.) |
|
(Das Auto gefällt mir
nicht, und obendrein
ist es zu teuer.) |
|
(Das Auto gefällt mir
nicht, und hinzu
kommt, dass es zu teuer ist.) |
|
|
22.70 und zwar = no literal translation
|
|
Ich
will, dass du das Geschirr spülst und
zwar jetzt.
= I want you to do the dishes, and
I want it now!
|
|
|
Er hat es gemacht und
zwar sehr gut.
= He did it and he did it well. |
|
|
|
|
|
|