Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: The Phoenix Bird

previous

  Seite 4: Vogel Phönix (The Phoenix Bird)



deutscher Text English text
 

O, Du Vogel des Paradieses, in jedem Jahrhundert erneut, in Flammen geboren, in Flammen gestorben, Dein Bild hängt in Gold gefaßt in den Sälen der Reichen und selbst fliegst Du verirrt und einsam - eine Sage nur: Vogel Phönix in Arabien! Im Garten des Paradieses, da Du geboren wurdest unter dem Baume der Erkenntnis in der ersten Rose, küßte Dich Gott und gab Dir Deinen rechten Namen "- Poesie.

 

The Bird of Paradise�renewed each century�born in flame, ending in flame! Thy picture, in a golden frame, hangs in the halls of the rich, but thou thyself often fliest around, lonely and disregarded, a myth��The Phoenix of Arabia.� In Paradise, when thou wert born in the first rose, beneath the Tree of Knowledge, thou receivedst a kiss, and thy right name was given thee�thy name, Poetry.


Vokabular  
  das Jahrhundert = century
  in Gold gefaßt = bordered in gold
  verirrt = lost

previous