Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Die Gebrüder Grimm: Schneewittchen

previous
Literature: Schneewittchen

  Seite 07: Schneewittchen (Little Snow-White)



deutscher Text English text
 

Das böse Weib aber, als es nach Haus gekommen war, ging vor den Spiegel und fragte
'Spieglein, Spieglein an der Wand,
wer ist die Schönste im ganzen Land?'
Da antwortete er wie sonst
'Frau Königin' Ihr seid die Schönste hier,
aber Schneewittchen über den Bergen
bei den sieben Zwergen
ist tausendmal schöner als Ihr.'
Als sie das hörte, lief ihr alles Blut zum Herzen, so erschrak sie, denn sie sah wohl, dass Schneewittchen wieder lebendig geworden war. 'Nun aber,' sprach sie, 'will ich etwas aussinnen, das dich zugrunde richten soll,' und mit Hexenkünsten, die sie verstand, machte sie einen giftigen Kamm. Dann verkleidete sie sich und nahm die Gestalt eines alten Weibes an. So ging sie hin über die sieben Berge zu den sieben Zwergen, klopfte an die Türe und rief 'gute Ware feil! feil!' Schneewittchen schaute heraus und sprach 'geht nur weiter, ich darf niemand hereinlassen.' 'Das Ansehen wird dir doch erlaubt sein,' sprach die Alte, zog den giftigen Kamm heraus und hielt ihn in die Höhe. Da gefiel er dem Kinde so gut, dass es sich betören ließ und die Türe öffnete. Als sie des Kaufs einig waren, sprach die Alte 'nun will ich dich einmal ordentlich kämmen.' Das arme Schneewittchen dachte an nichts, und ließ die Alte gewähren, aber kaum hatte sie den Kamm in die Haare gesteckt, als das Gift darin wirkte, und das Mädchen ohne Besinnung niederfiel. 'Du Ausbund von Schönheit,' sprach das boshafte Weib, 'jetzt ists um dich geschehen,' und ging fort. Zum Glück aber war es bald Abend, wo die Zwerglein nach Haus kamen. Als sie Schneewittchen wie tot auf der Erde liegen sahen, hatten sie gleich die Stiefmutter in Verdacht, suchten nach, und fanden den giftigen Kamm, und kaum hatten sie ihn herausgezogen, so kam Schneewittchen wieder zu sich und erzählte, was vorgegangen war. Da warnten sie es noch einmal, auf seiner Hut zu sein und niemand die Türe zu öffnen.

 

But the wicked woman when she had reached home went in front of the glass and asked, looking-glass, looking-glass, on the wall, who in this land is the fairest of all.
And it answered as before, oh, queen, thou art fairest of all I see, but over the hills, where the seven dwarfs dwell, snow-white is still alive and well, and none is so fair as she.
When she heard that, all her blood rushed to her heart with fear, for she saw plainly that little snow-white was again alive. But now, she said, I will think of something that shall really put an end to you. And by the help of witchcraft, which she understood, she made a poisonous comb. Then she disguised herself and took the shape of another old woman. So she went over the seven mountains to the seven dwarfs, knocked at the door, and cried, good things to sell, cheap, cheap. Little snow-white looked out and said, go away, I cannot let anyone come in. I suppose you can look, said the old woman, and pulled the poisonous comb out and held it up. It pleased the girl so well that she let herself be beguiled, and opened the door. When they had made a bargain the old woman said, now I will comb you properly for once. Poor little snow-white had no suspicion, and let the old woman do as she pleased, but hardly had she put the comb in her hair than the poison in it took effect, and the girl fell down senseless. You paragon of beauty, said the wicked woman, you are done for now, and she went away. But fortunately it was almost evening, when the seven dwarfs came home. When they saw snow-white lying as if dead upon the ground they at once suspected the step-mother, and they looked and found the poisoned comb. Scarcely had they taken it out when snow-white came to herself, and told them what had happened. Then they warned her once more to be upon her guard and to open the door to no one.


Vokabular  
  zugrunde richten (auch: zu Grunde richten) = to ruin
  der Kamm = comb
  sich betören lassen = to be befooled
  das Gift = venom, poison
  der Ausbund = paragon of ...
  zu sich kommen = to come to someone self
  warnen = to warn

previous