|
Nun war
das arme Kind in dem großen Wald mutterseelig
allein, und ward ihm so angst, dass
es alle Blätter an den Bäumen
ansah und nicht wußte, wie es sich
helfen sollte. Da fing es an zu laufen und
lief über die spitzen Steine und durch
die Dornen, und die wilden Tiere sprangen
an ihm vorbei, aber sie taten ihm nichts.
Es lief, solange nur die Füße
noch fort konnten, bis es bald Abend werden
sollte, da sah es ein kleines Häuschen
und ging hinein, sich zu ruhen. In dem Häuschen
war alles klein, aber so zierlich und reinlich,
dass es nicht zu sagen ist. Da stand
ein weißgedecktes Tischlein mit sieben
kleinen Tellern, jedes Tellerlein mit seinem
Löffelein, ferner sieben Messerlein
und Gäblein, und sieben Becherlein.
An der Wand waren sieben Bettlein nebeneinander
aufgestellt und schneeweiße Laken
darüber gedeckt. Schneewittchen, weil
es so hungrig und durstig war, aß
von jedem Tellerlein ein wenig Gemüs
und Brot, und trank aus jedem Becherlein
einen Tropfen Wein; denn es wollte nicht
einem allein alles wegnehmen. Hernach, weil
es so müde war, legte es sich in ein
Bettchen, aber keins paßte; das eine
war zu lang, das andere zu kurz, bis endlich
das siebente recht war: und darin blieb
es liegen, befahl sich Gott und schlief
ein.
|
|
But now the poor child was all alone in the great forest, and so terrified that she looked at all the leaves on the trees, and did not know what to do. Then she began to run, and ran over sharp stones and through thorns, and the wild beasts ran past her, but did her no harm. She ran as long as her feet would go until it was almost evening, then she saw a little cottage and went into it to rest herself. Everything in the cottage was small, but neater and cleaner than can be told. There was a table on which was a white cover, and seven little plates, and on each plate a little spoon, moreover, there were seven little knives and forks, and seven little mugs. Against the wall stood seven little beds side by side, and covered with snow-white counterpanes. Little snow-white was so hungry and thirsty that she ate some vegetables and bread from each plate and drank a drop of wine out of each mug, for she did not wish to take all from one only. Then, as she was so tired, she laid herself down on one of the little beds, but none of them suited her, one was too long, another too short, but at last she found that the seventh one was right, and so she remained in it, said a prayer and went to sleep.
|