|
Eine arme
Witwe, die lebte einsam in einem Hüttchen,
und vor dem Hüttchen war ein Garten,
darin standen zwei Rosenbäumchen, davon
trug das eine weiße, das andere rote
Rosen; und sie hatte zwei Kinder, die glichen
den beiden Rosenbäumchen, und das eine
hieß Schneeweißchen, das andere
Rosenrot. Sie waren aber so fromm und gut,
so arbeitsam und unverdrossen, als je zwei
Kinder auf der Welt gewesen sind: Schneeweißchen
war nur stiller und sanfter als Rosenrot.
Rosenrot sprang lieber in den Wiesen und Feldern
umher, suchte Blumen und fing Sommervögel;
Schneeweißchen aber saß daheim
bei der Mutter, half ihr im Hauswesen oder
las ihr vor, wenn nichts zu tun war. Die beiden
Kinder hatten einander so lieb, dass
sie sich immer an den Händen fassten,
sooft sie zusammen ausgingen; und wenn Schneeweißchen
sagte:
»Wir wollen uns nicht verlassen«,
so antwortete Rosenrot: »Solange wir
leben, nicht«, und die Mutter setzte
hinzu: »Was das eine hat, soll's mit
dem andern teilen.«
Oft liefen sie im
Walde allein umher und sammelten rote Beeren,
aber kein Tier tat ihnen etwas zuleid, sondern
sie kamen vertraulich herbei: das Häschen
fraß ein Kohlblatt aus ihren Händen,
das Reh graste an ihrer Seite, der Hirsch
sprang ganz lustig vorbei, und die Vögel
blieben auf den Ästen sitzen und sangen,
was sie nur wussten. |
|
There was once a poor widow who lived in a lonely cottage. In front of the cottage was a garden wherein stood two rose-trees, one of which bore white and the other red roses. She had two children who were like the two rose-trees, and one was called Snow-White, and the other Rose-Red. They were as good and happy, as busy and cheerful as ever two children in the world were, only Snow-White was more quiet and gentle than Rose-Red. Rose-red liked better to run about in the meadows and fields seeking flowers and catching butterflies, but Snow-White sat at home with her mother, and helped her with her house-work, or read to her when there was nothing to do. The two children were so fond of one another that they always held each other by the hand when they went out together, and when Snow-White said, we will not leave each other, Rose-Red answered, never so long as we live, and their mother would add, what one has she must share with the other.
They often ran about the forest alone and gathered red berries, and no beasts did them any harm, but came close to them trustfully. The little hare would eat a cabbage-leaf out of their hands, the roe grazed by their side, the stag leapt merrily by them, and the birds sat still upon the boughs, and sang whatever they knew. |