|
Und so
hatte sie an einem jeden etwas auszusetzen,
besonders aber machte sie sich über
einen guten König lustig, der ganz
oben stand, und dem das Kinn ein wenig krumm
gewachsen war. »Ei«, rief sie
und lachte, »der hat ein Kinn, wie
die Drossel einen Schnabel«; und seit
der Zeit bekam er den Namen Drosselbart.
Der alte König aber, als er sah, daß
seine Tochter nichts tat als über die
Leute spotten und alle Freier, die da versammelt
waren, verschmähte, ward er zornig
und schwur sie sollte den ersten besten
Bettler zum Mann nehmen, der vor seine Türe
käme.
|
|
And thus she had some joke to crack upon every one: but she laughed more than all at a good king who was there. 'Look at him,' said she; 'his beard is like an old mop; he shall be called Grisly-beard.' So the king got the nickname of Grisly-beard.
But the old king was very angry when he saw how his daughter behaved, and how she ill-treated all his guests; and he vowed that, willing or unwilling, she should marry the first man, be he prince or beggar, that came to the door. |