|
Niemand
konnte ruhiger und fleißiger sein,
als dieser junge Mann. Wir gönnen
ihm diesen kleinen Spaziergang von Herzen,
denn er würde ihm gewiss wohl tun
nach dem vielen Sitzen. Anfangs ging er
dahin, ohne an etwas zu denken; daher hatten
die Galoschen keine Gelegenheit, ihre Zauberkraft
zu beweisen. In der Allee traf er einen
Bekannten, einen jungen Dichter, der ihm
erzählte, dass er am nächsten
Tage seine Sommerreise beginnen werde. "Nun,
soll es schon wieder fortgehen" sagte
der Schreiber. "Sie sind doch ein
glücklicher, freier Mensch. Sie können
fliegen, wohin Sie wollen, wir anderen
haben eine Kette am Fuße!" "Aber
sie sitzt am Brotbaum fest!" antwortete
der Dichter. "Sie brauchen nicht für
den kommenden Tag zu sorgen, und wenn Sie
alt sind, bekommen Sie Pension!" "Sie
haben es doch am besten!" sagte der
Schreiber, "dazusitzen und zu dichten
ist doch ein Vergnügen! Alle Welt
sagt Ihnen Angenehmes, und Sie sind Ihr
eigener Herr! ja, Sie sollten es nur einmal
probieren, im Gericht zu sitzen bei den
langweiligen Sachen!"
|
|
There could not be a quieter or steadier young man than this clerk. We will not grudge him this little walk; it was just the thing to do him good after sitting so much. He went on at first like a mere automaton, without thought or wish; therefore the galoshes had no opportunity to display their magic power. In the avenue he met with an acquaintance, one of our young poets, who told him that he intended to start on the following day on a summer excursion. "Are you really going away so soon?" asked the clerk. "What a free, happy man you are. You can roam about where you will, while such as we are tied by the foot." "But it is fastened to the bread-tree," replied the poet. "You need have no anxiety for the morrow; and when you are old there is a pension for you." "Ah, yes; but you have the best of it," said the clerk; "it must be so delightful to sit and write poetry. The whole world makes itself agreeable to you, and then you are your own master. You should try how you would like to listen to all the trivial things in a court of justice." |