|
"Ja,
den habe ich noch nicht gelesen!" sagte
der Justizrat, "das muss etwas ganz
neues sein, das Heiberg herausgegeben hat!" "Nein",
antwortete der Mann, "der ist nicht
bei Heiberg herausgekommen. sondern bei
Gottfried von Gehmen!" "So ist
das der Verfasser?" fragte der Justizrat. "Das
ist ein sehr alter Name. Das ist ja der
erste Buchdrucker, den es in Dänemark
gab." "Ja, das ist unser erster
Buchdrucker!" sagte der Mann. Bis
dahin ging alles gut; nun sprach einer
der guten Bürgersleute von der schrecklichen
Pestilenz, die vor ein paar Jahren geherrscht
habe, und meinte damit die vom Jahre 1484.
Der Justizrat nahm an, dass von der Cholera
die Rede sei, und so ging der Diskurs recht
gut vonstatten. Der Freibeuterkrieg von
1490 lag nahe, dass er berührt werden
musste. Die englischen Freibeuter hätten
die Schiffe von der Reede genommen, meinten
sie, und der Justizrat, der sich so recht
in die Begebenheiten von 1801 hineingelebt
hatte, stimmte vortrefflich gegen die Engländer
mit ein. Die übrige Unterhaltung dagegen
lief nicht so gut ab. Jeden Augenblick
schulmeisterten sie sich gegenseitig. |
|
"Well, I have certainly not read that," replied the counsellor. "I suppose it is quite new, and published by Heiberg." "No," answered the man, "it is not by Heiberg; Godfred von Gehman brought it out." "Oh, is he the publisher? That is a very old name," said the counsellor; "was it not the name of the first publisher in Denmark ?" "Yes; and he is our first printer and publisher now," replied the scholar.
So far all had passed off very well; but now one of the citizens began to speak of a terrible pestilence which had been raging a few years before, meaning the plague of 1484. The counsellor thought he referred to the cholera, and they could discuss this without finding out the mistake. The war in 1490 was spoken of as quite recent. The English pirates had taken some ships in the Channel in 1801, and the counsellor, supposing they referred to these, agreed with them in finding fault with the English. The rest of the talk, however, was not so agreeable; every moment one contradicted the other. |