|
Die beiden
andern Brüder waren zufrieden, wie
sie vorher gelobt hatten, und weil sie einander
so lieb hatten, blieben sie alle drei zusammen
im Haus und trieben ihr Handwerk; und da
sie so gut ausgelernt hatten und so geschickt
waren, verdienten sie viel Geld. So lebten
sie vergnügt bis in ihr Alter zusammen,
und als der eine krank ward und starb, grämten
sich die zwei andern so sehr darüber,
dass sie auchbald krank wurden und
bald starben. Da wurden sie, weil sie so
geschickt gewesen waren und sich so lieb
gehabt hatten, alle drei zusammen in ein
Grab gelegt.
|
|
His brothers were satisfied with this, as was agreed beforehand, and, as they loved one another very much, they all three stayed together in the house, followed their trades, and, as they had learnt them so well and were so clever, they earned a great deal of money. Thus they lived together happily until they grew old, and at last, when one of them fell sick and died, the two others grieved so sorely about it that they also fell ill, and soon after died. And because they had been so clever, and had loved one another so much, they were all laid in the same grave. |