|
Sie solle
in der Nacht nachdem der Neumond zum ersten
Male untergegangen wäre, sich hinaus
zu der Marmorsphinx in der Wüste begeben,
den Sand von einer Tür am Fußende
fortscharren, und dort durch den langen
Gang gehen, der ins Innere einer der großen
Pyramiden führt, wo ein mächtiger
König aus alter Zeit, von Pracht und
Herrlichkeit umgeben, in seiner Mumienhülle
läge. Hier sollte sie ihr Haupt zu
dem Toten hinabbeugen, dann würde ihr
offenbart werden, wie Leben und Rettung
für ihren Vater zu gewinnen wären.
Alles dies hatte sie ausgeführt und
im Traume erfahren, daß sie aus dem
tiefen Moor droben im dänischen Lande,
die Stelle war ganz genau bezeichnet, die
Lotosblume heimbringen müsse, die in
der Tiefe des Wassers ihre Brust berühre.
Dann könne er gerettet werden.
|
|
More than a year had passed since the princess had set out at night, when the light of the young moon was soon lost beneath the horizon. She had gone to the marble sphinx in the desert, shaking the sand from her sandals, and then passed through the long passage, which leads to the centre of one of the great pyramids, where the mighty kings of antiquity, surrounded with pomp and splendor, lie veiled in the form of mummies. She had been told by the wise men, that if she laid her head on the breast of one of them, from the head she would learn where to find life and recovery for her father. She had performed all this, and in a dream had learnt that she must bring home to her father the lotus flower, which grows in the deep sea, near the moors and heath in the Danish land. The very place and situation had been pointed out to her, and she was told that the flower would restore her father to health and strength. |