|
Als sie
gegen Morgen erwachte, erschrak sie zutiefst,
denn das kleine Kind war spurlos verschwunden.
Sie sprang auf, zündete einen Kiefernspan
an und sah sich um, da lag am Fußende
ihres Bettes nicht mehr das kleine Kind,
sondern eine große, häßliche
Kröte. Ihr wurde ganz übel zumute
bei dem Anblick, und sie nahm einen großen
Stock, um das Tier totzuschlagen. Doch es
blickte sie mit so wunderlich betrübten
Augen an, daß sie nicht zuschlagen
konnte. Noch einmal sah sie sich nach allen
Seiten um, der Frosch gab ein leises, so
klägliches Quaken von sich, daß
sie zusammenfuhr und ans Fenster sprang.
Sie riß es auf und im gleichen Augenblick
ging die Sonne auf; sie warf ihre Strahlen
gerade auf das Bett und die große
Kröte, und mit einem Male war es, als
ob sich des Untiers breites Maul zusammenzöge
und klein und rot würde, die Glieder
streckten sich und wandelten sich zu der
niedlichsten Gestalt, und da lag wieder
ihr eigenes kleines hübsches Kind im
Bette und kein häßlicher Frosch.
»Was ist das nur« sagte sie.
»Habe ich einen bösen Traum geträumt!
Das ist ja mein herziges kleines Elfenkind,
das da vor mir liegt.« Und sie küßte
es und drückte es an ihr Herz, aber
es kratzte und biß um sich wie eine
kleine Wildkatze. |
|
When she awoke, just before morning, she was terribly alarmed to find that the infant had vanished. She sprang from her couch, lighted a pine-chip, and searched all round the room, when, at last, in that part of the bed where her feet had been, lay, not the child, but a great, ugly frog. She was quite disgusted at this sight, and seized a heavy stick to kill the frog; but the creature looked at her with such strange, mournful eyes, that she was unable to strike the blow. Once more she searched round the room; then she started at hearing the frog utter a low, painful croak. She sprang from the couch and opened the window hastily; at the same moment the sun rose, and threw its beams through the window, till it rested on the couch where the great frog lay. Suddenly it appeared as if the frog's broad mouth contracted, and became small and red. The limbs moved and stretched out and extended themselves till they took a beautiful shape; and behold there was the pretty child lying before her, and the ugly frog was gone. �How is this?� she cried, �have I had a wicked dream? Is it not my own lovely cherub that lies there.� Then she kissed it and fondled it; but the child struggled and fought, and bit as if she had been a little wild cat. |