Werbung ausblenden
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: The Ugly Duckling

previous

  Seite 19: Das häßliche kleine Entlein (The Ugly Duckling)



deutscher Text English text
 

Da fühlte er sich so beschämt und steckte den Kopf unter seine Flügel; er wußte selbst nicht, was er beginnen sollte, er war allzu glücklich, aber durchaus nicht stolz, denn ein gutes Herz wird nie stolz! Er dachte daran, wie er verfolgt und verhöhnt worden war, und hörte nun alle sagen, daß er der schönste aller schönen Vögel sei. Selbst der Flieder bog sich mit den Zweigen gerade zu ihm in das Wasser hinunter, und die Sonne schien so warm und so mild! Da brausten seine Federn, der schlanke Hals hob sich, und aus vollem Herzen jubelte er: »Soviel Glück habe ich mir nicht träumen lassen, als ich noch das häßliche Entlein war!«

 

Then he felt quite ashamed, and hid his head under his wing; for he did not know what to do, he was so happy, and yet not at all proud. He had been persecuted and despised for his ugliness, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds. Even the elder-tree bent down its bows into the water before him, and the sun shone warm and bright. Then he rustled his feathers, curved his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart, �I never dreamed of such happiness as this, while I was an ugly duckling.�


Vokabular  
  beschämt = ashamed
  stolz = proud
  mild = benign
  das Glück = luck

previous